Translation is the activity of interpreting the meaning of a text in one language (the source language) and creating a new equivalent text in another language (the target language). The purpose of translation is to establish a relation of equivalence between the source and target texts, with the result that both texts carry the same meanings based on the cultural and visual peculiarities of the languages in which they are created.
Language localization (from lat. locus-place) is translation and cultural adaptation of the product to the peculiarities of a particular country, region or group of population. And by “product” they mean any product or service.
Translation is the activity of interpreting the meaning of a text in one language (the source language) and creating a new equivalent text in another language (the target language).
Types of interpretation. Simultaneous translation. This type of translation involves the broadcast of speech at the same time with speaker with only a small lag and it is often used at events with a large number of participants when the simultaneous interpreter is in a separate room and transmits information to users through special equipment […]
Translation of scripts; Proofreading, usually by native; Voice over; Editing The translation of multimedia is one of the popular services of translation companies. We receive requests for the translation of video, audio constantly and especially, advertisements and presentations. Some of our customers require a decoding only, and others require the translation additionally, and some of […]
Video accompanied by text in the source or target language which is doubled or sometimes added, for example, for people with impairment of hearing, the audio track of movie or television broadcast.
The editor and proofreader check the translated text for correspondence with grammatical and syntactical standards of the language.
+998 91 190 98 80
+998 (93) 388 98 80